Mẹo Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock

Kinh Nghiệm về Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock 2022

Bùi Khánh Ngọc đang tìm kiếm từ khóa Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock được Cập Nhật vào lúc : 2022-09-27 10:26:04 . Với phương châm chia sẻ Bí quyết Hướng dẫn trong nội dung bài viết một cách Chi Tiết 2022. Nếu sau khi đọc Post vẫn ko hiểu thì hoàn toàn có thể lại Comments ở cuối bài để Ad lý giải và hướng dẫn lại nha.

    Summary Themes Line-by-Line
    Explanations Symbols Poetic Devices Vocabulary &
    References Form, Meter, &
    Rhyme Scheme Speaker Setting Context Resources
Nội dung chính
    The Full Text of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”The Full Text of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”“The Love Song of J. Alfred Prufrock” Summary“The Love Song of J. Alfred Prufrock” ThemesAnxiety, Indecision, and InactionDesire, Communication, and DisappointmentModernity and AlienationLine-by-Line Explanation & Analysis of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”Before Line 1Lines 15-22Lines 23-30Lines 31-36Lines 37-44Lines 45-48Lines 49-54Lines 55-61Lines 62-69Lines 70-74Lines 75-80Lines 82-86Lines 88-93Lines 94-98Lines 99-104Lines 105-110Lines 111-119Lines 120-124Lines 125-131“The Love Song of J. Alfred Prufrock” SymbolsToast and Tea“The Love Song of J. Alfred Prufrock” Poetic Devices & Figurative LanguageEnd-Stopped LineAlliterationPersonificationPolysyndeton“The Love Song of J. Alfred Prufrock” VocabularyForm, Meter, & Rhyme Scheme of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”Rhyme Scheme“The Love Song of J. Alfred Prufrock” Speaker“The Love Song of J. Alfred Prufrock” SettingLiterary and Historical Context of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”More “The Love Song of J. Alfred Prufrock” ResourcesExternal ResourcesLitCharts on Other Poems by T. S. EliotWhat is the setting of The Love Song of J. Alfred Prufrock?How does Prufrock describe the city?What is the overall meaning and significance of the poem The Love Song of J. Alfred Prufrock?What is the main theme of The Love Song of J. Alfred Prufrock?

"The Love Song of J. Alfred Prufrock" is a poem written by T.S. Eliot in 1910 and published in 1915. It is considered one of the quintessential works of modernism, a literary movement the turn of the 20th century that emphasized themes of alienation, isolation, and the diminishing power of the traditional sources of authority. The poem is a dramatic monologue, in which the speaker narrates the anxieties and preoccupations of his inner life.

The Full Text of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”

     S’io credesse che mia risposta fosse
     A persona che mai tornasse al mondo,
     Questa fiamma staria senza piu scosse.
     Ma percioche giammai di questo fondo
     Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
     Senza tema d’infamia ti rispondo.

1Let us go then, you and I,

2When the evening is spread out against the sky

3Like a patient etherized upon a table;

4Let us go, through certain half-deserted streets,

5The muttering retreats

6Of restless nights in one-night cheap hotels

7And sawdust restaurants with oyster-shells:

8Streets that follow like a tedious argument

9Of insidious intent

10To lead you to an overwhelming question ...

11Oh, do not ask, “What is it?”

12Let us go and make our visit.

13In the room the women come and go

14Talking of Michelangelo.

15The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,

16The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,

17Licked its tongue into the corners of the evening,

18Lingered upon the pools that stand in drains,

19Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,

20Slipped by the terrace, made a sudden leap,

21And seeing that it was a soft October night,

22Curled once about the house, and fell asleep.

23And indeed there will be time

24For the yellow smoke that slides along the street,

25Rubbing its back upon the window-panes;

26There will be time, there will be time

27To prepare a face to meet the faces that you meet;

28There will be time to murder and create,

29And time for all the works and days of hands

30That lift and drop a question on your plate;

31Time for you and time for me,

32And time yet for a hundred indecisions,

33And for a hundred visions and revisions,

34Before the taking of a toast and tea.

35In the room the women come and go

36Talking of Michelangelo.

37And indeed there will be time

38To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”

39Time to turn back and descend the stair,

40With a bald spot in the middle of my hair —

41(They will say: “How his hair is growing thin!”)

42My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,

43My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin —

44(They will say: “But how his arms and legs are thin!”)

45Do I dare

46Disturb the universe?

47In a minute there is time

48For decisions and revisions which a minute will reverse.

49For I have known them all already, known them all:

50Have known the evenings, mornings, afternoons,

51I have measured out my life with coffee spoons;

52I know the voices dying with a dying fall

53Beneath the music from a farther room.

54               So how should I presume?

55And I have known the eyes already, known them all—

56The eyes that fix you in a formulated phrase,

57And when I am formulated, sprawling on a pin,

58When I am pinned and wriggling on the wall,

59Then how should I begin

60To spit out all the butt-ends of my days and ways?

61               And how should I presume?

62And I have known the arms already, known them all—

63Arms that are braceleted and white and bare

64(But in the lamplight, downed with light brown hair!)

65Is it perfume from a dress

66That makes me so digress?

67Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.

68               And should I then presume?

69               And how should I begin?

70Shall I say, I have gone dusk through narrow streets

71And watched the smoke that rises from the pipes

72Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? ...

73I should have been a pair of ragged claws

74Scuttling across the floors of silent seas.

75And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!

76Smoothed by long fingers,

77Asleep ... tired ... or it malingers,

78Stretched on the floor, here beside you and me.

79Should I, after tea and cakes and ices,

80Have the strength to force the moment to its crisis?

81But though I have wept and fasted, wept and prayed,

82Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,

83I am no prophet — and here’s no great matter;

84I have seen the moment of my greatness flicker,

85And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,

86And in short, I was afraid.

87And would it have been worth it, after all,

88After the cups, the marmalade, the tea,

89Among the porcelain, among some talk of you and me,

90Would it have been worth while,

91To have bitten off the matter with a smile,

92To have squeezed the universe into a ball

93To roll it towards some overwhelming question,

94To say: “I am Lazarus, come from the dead,

95Come back to tell you all, I shall tell you all”—

96If one, settling a pillow by her head

97               Should say: “That is not what I meant all;

98               That is not it, all.”

99And would it have been worth it, after all,

100Would it have been worth while,

101After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,

102After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—

103And this, and so much more?—

104It is impossible to say just what I mean!

105But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:

106Would it have been worth while

107If one, settling a pillow or throwing off a shawl,

108And turning toward the window, should say:

109               “That is not it all,

110               That is not what I meant, all.”

111No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;

112Am an attendant lord, one that will do

113To swell a progress, start a scene or two,

114Advise the prince; no doubt, an easy tool,

115Deferential, glad to be of use,

116Politic, cautious, and meticulous;

117Full of high sentence, but a bit obtuse;

118At times, indeed, almost ridiculous—

119Almost, times, the Fool.

120I grow old ... I grow old ...

121I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

122Shall I part my hair behind?   Do I dare to eat a peach?

123I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.

124I have heard the mermaids singing, each to each.

125I do not think that they will sing to me.

126I have seen them riding seaward on the waves

127Combing the white hair of the waves blown back

128When the wind blows the water white and black.

129We have lingered in the chambers of the sea

130By sea-girls wreathed with seaweed red and brown

131Till human voices wake us, and we drown.

The Full Text of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”

     S’io credesse che mia risposta fosse
     A persona che mai tornasse al mondo,
     Questa fiamma staria senza piu scosse.
     Ma percioche giammai di questo fondo
     Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
     Senza tema d’infamia ti rispondo.

1Let us go then, you and I,

2When the evening is spread out against the sky

3Like a patient etherized upon a table;

4Let us go, through certain half-deserted streets,

5The muttering retreats

6Of restless nights in one-night cheap hotels

7And sawdust restaurants with oyster-shells:

8Streets that follow like a tedious argument

9Of insidious intent

10To lead you to an overwhelming question ...

11Oh, do not ask, “What is it?”

12Let us go and make our visit.

13In the room the women come and go

14Talking of Michelangelo.

15The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,

16The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,

17Licked its tongue into the corners of the evening,

18Lingered upon the pools that stand in drains,

19Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,

20Slipped by the terrace, made a sudden leap,

21And seeing that it was a soft October night,

22Curled once about the house, and fell asleep.

23And indeed there will be time

24For the yellow smoke that slides along the street,

25Rubbing its back upon the window-panes;

26There will be time, there will be time

27To prepare a face to meet the faces that you meet;

28There will be time to murder and create,

29And time for all the works and days of hands

30That lift and drop a question on your plate;

31Time for you and time for me,

32And time yet for a hundred indecisions,

33And for a hundred visions and revisions,

34Before the taking of a toast and tea.

35In the room the women come and go

36Talking of Michelangelo.

37And indeed there will be time

38To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”

39Time to turn back and descend the stair,

40With a bald spot in the middle of my hair —

41(They will say: “How his hair is growing thin!”)

42My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,

43My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin —

44(They will say: “But how his arms and legs are thin!”)

45Do I dare

46Disturb the universe?

47In a minute there is time

48For decisions and revisions which a minute will reverse.

49For I have known them all already, known them all:

50Have known the evenings, mornings, afternoons,

51I have measured out my life with coffee spoons;

52I know the voices dying with a dying fall

53Beneath the music from a farther room.

54               So how should I presume?

55And I have known the eyes already, known them all—

56The eyes that fix you in a formulated phrase,

57And when I am formulated, sprawling on a pin,

58When I am pinned and wriggling on the wall,

59Then how should I begin

60To spit out all the butt-ends of my days and ways?

61               And how should I presume?

62And I have known the arms already, known them all—

63Arms that are braceleted and white and bare

64(But in the lamplight, downed with light brown hair!)

65Is it perfume from a dress

66That makes me so digress?

67Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.

68               And should I then presume?

69               And how should I begin?

70Shall I say, I have gone dusk through narrow streets

71And watched the smoke that rises from the pipes

72Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? ...

73I should have been a pair of ragged claws

74Scuttling across the floors of silent seas.

75And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!

76Smoothed by long fingers,

77Asleep ... tired ... or it malingers,

78Stretched on the floor, here beside you and me.

79Should I, after tea and cakes and ices,

80Have the strength to force the moment to its crisis?

81But though I have wept and fasted, wept and prayed,

82Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,

83I am no prophet — and here’s no great matter;

84I have seen the moment of my greatness flicker,

85And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,

86And in short, I was afraid.

87And would it have been worth it, after all,

88After the cups, the marmalade, the tea,

89Among the porcelain, among some talk of you and me,

90Would it have been worth while,

91To have bitten off the matter with a smile,

92To have squeezed the universe into a ball

93To roll it towards some overwhelming question,

94To say: “I am Lazarus, come from the dead,

95Come back to tell you all, I shall tell you all”—

96If one, settling a pillow by her head

97               Should say: “That is not what I meant all;

98               That is not it, all.”

99And would it have been worth it, after all,

100Would it have been worth while,

101After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,

102After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—

103And this, and so much more?—

104It is impossible to say just what I mean!

105But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:

106Would it have been worth while

107If one, settling a pillow or throwing off a shawl,

108And turning toward the window, should say:

109               “That is not it all,

110               That is not what I meant, all.”

111No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;

112Am an attendant lord, one that will do

113To swell a progress, start a scene or two,

114Advise the prince; no doubt, an easy tool,

115Deferential, glad to be of use,

116Politic, cautious, and meticulous;

117Full of high sentence, but a bit obtuse;

118At times, indeed, almost ridiculous—

119Almost, times, the Fool.

120I grow old ... I grow old ...

121I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

122Shall I part my hair behind?   Do I dare to eat a peach?

123I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.

124I have heard the mermaids singing, each to each.

125I do not think that they will sing to me.

126I have seen them riding seaward on the waves

127Combing the white hair of the waves blown back

128When the wind blows the water white and black.

129We have lingered in the chambers of the sea

130By sea-girls wreathed with seaweed red and brown

131Till human voices wake us, and we drown.

    “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Summary

      “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Themes

        Anxiety, Indecision, and Inaction

          See where this theme is active in the poem.

        Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock

        Desire, Communication, and Disappointment

          See where this theme is active in the poem.

        Modernity and Alienation

          See where this theme is active in the poem.

      Line-by-Line Explanation & Analysis of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”

        Before Line 1

             S’io credesse che mia risposta fosse

             A persona che mai tornasse al mondo,

             Questa fiamma staria senza piu scosse.

             Ma percioche giammai di questo fondo

             Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,

             Senza tema d’infamia ti rispondo.

        Lines 1-7

        Let us go then, you and I,
        When the evening is spread out against the sky
        Like a patient etherized upon a table;
        Let us go, through certain half-deserted streets,
        The muttering retreats
        Of restless nights in one-night cheap hotels
        And sawdust restaurants with oyster-shells:

        Lines 8-14

        Streets that follow like a tedious argument
        Of insidious intent
        To lead you to an overwhelming question ...
        Oh, do not ask, “What is it?”
        Let us go and make our visit.
        In the room the women come and go
        Talking of Michelangelo.

        Lines 15-22

        The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
        The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,
        Licked its tongue into the corners of the evening,
        Lingered upon the pools that stand in drains,
        Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
        Slipped by the terrace, made a sudden leap,
        And seeing that it was a soft October night,
        Curled once about the house, and fell asleep.

        Lines 23-30

        And indeed there will be time
        For the yellow smoke that slides along the street,
        Rubbing its back upon the window-panes;
        There will be time, there will be time
        To prepare a face to meet the faces that you meet;
        There will be time to murder and create,
        And time for all the works and days of hands
        That lift and drop a question on your plate;

        Lines 31-36

        Time for you and time for me,
        And time yet for a hundred indecisions,
        And for a hundred visions and revisions,
        Before the taking of a toast and tea.
        In the room the women come and go
        Talking of Michelangelo.

        Lines 37-44

        And indeed there will be time
        To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”
        Time to turn back and descend the stair,
        With a bald spot in the middle of my hair —
        (They will say: “How his hair is growing thin!”)
        My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
        My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin —
        (They will say: “But how his arms and legs are thin!”)

        Lines 45-48

        Do I dare
        Disturb the universe?
        In a minute there is time
        For decisions and revisions which a minute will reverse.

        Lines 49-54

        For I have known them all already, known them all:
        Have known the evenings, mornings, afternoons,
        I have measured out my life with coffee spoons;
        I know the voices dying with a dying fall
        Beneath the music from a farther room.
                       So how should I presume?

        Lines 55-61

        And I have known the eyes already, known them all—
        The eyes that fix you in a formulated phrase,
        And when I am formulated, sprawling on a pin,
        When I am pinned and wriggling on the wall,
        Then how should I begin
        To spit out all the butt-ends of my days and ways?
                       And how should I presume?

        Lines 62-69

        And I have known the arms already, known them all—
        Arms that are braceleted and white and bare
        (But in the lamplight, downed with light brown hair!)
        Is it perfume from a dress
        That makes me so digress?
        Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
                       And should I then presume?
                       And how should I begin?

        Lines 70-74

        Shall I say, I have gone dusk through narrow streets
        And watched the smoke that rises from the pipes
        Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? ...
        I should have been a pair of ragged claws
        Scuttling across the floors of silent seas.

        Lines 75-80

        And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
        Smoothed by long fingers,
        Asleep ... tired ... or it malingers,
        Stretched on the floor, here beside you and me.
        Should I, after tea and cakes and ices,
        Have the strength to force the moment to its crisis?

        Lines 82-86

        Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,
        I am no prophet — and here’s no great matter;
        I have seen the moment of my greatness flicker,
        And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
        And in short, I was afraid.

        Lines 88-93

        After the cups, the marmalade, the tea,
        Among the porcelain, among some talk of you and me,
        Would it have been worth while,
        To have bitten off the matter with a smile,
        To have squeezed the universe into a ball
        To roll it towards some overwhelming question,

        Lines 94-98

        To say: “I am Lazarus, come from the dead,
        Come back to tell you all, I shall tell you all”—
        If one, settling a pillow by her head
                       Should say: “That is not what I meant all;
                       That is not it, all.”

        Lines 99-104

        And would it have been worth it, after all,
        Would it have been worth while,
        After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
        After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
        And this, and so much more?—
        It is impossible to say just what I mean!

        Lines 105-110

        But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
        Would it have been worth while
        If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
        And turning toward the window, should say:
                       “That is not it all,
                       That is not what I meant, all.”

        Lines 111-119

        No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
        Am an attendant lord, one that will do
        To swell a progress, start a scene or two,
        Advise the prince; no doubt, an easy tool,
        Deferential, glad to be of use,
        Politic, cautious, and meticulous;
        Full of high sentence, but a bit obtuse;
        At times, indeed, almost ridiculous—
        Almost, times, the Fool.

        Lines 120-124

        I grow old ... I grow old ...
        I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
        Shall I part my hair behind?   Do I dare to eat a peach?
        I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
        I have heard the mermaids singing, each to each.

        Lines 125-131

        I do not think that they will sing to me.
        I have seen them riding seaward on the waves
        Combing the white hair of the waves blown back
        When the wind blows the water white and black.
        We have lingered in the chambers of the sea
        By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
        Till human voices wake us, and we drown.

      “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Symbols

        Yellow Fog

          See where this symbol appears in the poem.

        Toast and Tea

          See where this symbol appears in the poem.

      “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Poetic Devices & Figurative Language

        Allusion

          See where this poetic device appears in the poem.

        Caesura

          See where this poetic device appears in the poem.

        End-Stopped Line

          See where this poetic device appears in the poem.

        Refrain

          See where this poetic device appears in the poem.

        Alliteration

          See where this poetic device appears in the poem.

        Consonance

          See where this poetic device appears in the poem.

        Enjambment

          See where this poetic device appears in the poem.

        Metaphor

          See where this poetic device appears in the poem.

        Personification

          See where this poetic device appears in the poem.

        Simile

          See where this poetic device appears in the poem.

        Anaphora

          See where this poetic device appears in the poem.

        Apostrophe

          See where this poetic device appears in the poem.

        Epizeuxis

          See where this poetic device appears in the poem.

        Asyndeton

          See where this poetic device appears in the poem.

        Polysyndeton

          See where this poetic device appears in the poem.

        Assonance

          See where this poetic device appears in the poem.

      “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Vocabulary

      Select any word below to get its definition in the context of the poem. The words are listed in the order in which they appear in the poem.

        Etherized Insidious Michaelangelo Muzzle Presume Butt-ends Digress Ragged Scuttling Malingers Marmalade Lazarus Prince Hamlet Deferential Meticulous High sentence Obtuse Politic The Fool Trousers Seaward Sea-girls Wreathed
          See where this vocabulary word appears in the poem.

      Form, Meter, & Rhyme Scheme of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”

        Form

        Meter

        Rhyme Scheme

      “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Speaker

        “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Setting

          Literary and Historical Context of “The Love Song of J. Alfred Prufrock”

            More “The Love Song of J. Alfred Prufrock” Resources

              External Resources

                Critical Reception of "Prufrock" — This overview of critical responses to the poem focuses particularly on the period between 1917-1919, when many people were shocked by the poem's "không lấy phí verse" style and disturbing subject matter.

                A Close Reading of the Poem — This article from the British Library provides an accessible introduction to the poem's themes and some of its formal features, with special attention to the distinctive voice of the speaker.

                Audio Recording of the Poem — Hear the poem read by T.S. Eliot himself!

                Fragmentation, Interruption, and Fog — Another scholarly but accessible article from the British Library analyzes the poem with attention to its use of symbols, particularly the pervasiveness of fog and smoke. The author also makes sense of the poem's characteristic and perplexing fragmentation.

                Annotated Version of the Poem — This is an annotated version of the poem with commentary and explanations of the poem's allusions.

              LitCharts on Other Poems by T. S. Eliot

          What is the setting of The Love Song of J. Alfred Prufrock?

          Line 22: The fog suggests that the poem's setting is London, but Eliot wrote the poem a few years before he moved to London. The setting is likely Eliot's home town of St. Louis, where there was a furniture store called Prufrock-Litton Company, or Boston, near Harvard, where he was a student, when he wrote the poem.

          How does Prufrock describe the city?

          Prufrock's description of the urban city is quite dreary: ” Let us go, through certain half-deserted streets,/ The muttering retreats/ Of restless nights in one-night cheap hotels/ And sawdust restaurants with oyster shells;/ Streets that follow like a tedious argument/ Of insidious intent.”

          What is the overall meaning and significance of the poem The Love Song of J. Alfred Prufrock?

          It is an examination of the tortured psyche of the prototypical modern man—overeducated, eloquent, neurotic, and emotionally stilted. Prufrock, the poem's speaker, seems to be addressing a potential lover, with whom he would like to “force the moment to its crisis” by somehow consummating their relationship.

          What is the main theme of The Love Song of J. Alfred Prufrock?

          The main themes in "The Love Song of J. Alfred Prufrock" are the overwhelming question, the condition of modernity, and the crisis of mortality. The overwhelming question: Prufrock nods to an "overwhelming question" that haunts his thoughts but never explicitly names it. Tải thêm tài liệu liên quan đến nội dung bài viết Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock Khỏe Đẹp Son

          Video Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock ?

          Bạn vừa tham khảo tài liệu Với Một số hướng dẫn một cách rõ ràng hơn về Review Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock tiên tiến nhất

          Share Link Download Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock miễn phí

          Quý khách đang tìm một số trong những Share Link Cập nhật Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock Free.

          Thảo Luận thắc mắc về Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock

          Nếu sau khi đọc nội dung bài viết Which best explains the symbolism of the urban setting in the Love Song of J Alfred Prufrock vẫn chưa hiểu thì hoàn toàn có thể lại phản hồi ở cuối bài để Mình lý giải và hướng dẫn lại nha #explains #symbolism #urban #setting #Love #Song #Alfred #Prufrock